PARA MÍ LA FOTOGRAFÍA ES COMO UN JUEGO, COMO VOLVER A SER UNA NIÑA DE OCHO AÑOS CON TODOS LOS JUGUETES DEL MUNDO AL ALCANCE DE MIS MANOS. ES EN ESE CONSTANTE E INEVITABLE JUEGO, DONDE LA REALIDAD ME SIRVE COMO PUNTO DE PARTIDA PARA CREAR SITUACIONES QUE ESCAPAN DE ESA MISMA REALIDAD EVOCANDO IMÁGENES ONÍRICAS Y A VECES INQUIETANTES. ME INTERESA EL MUNDO DE LOS SUEÑOS, LA PSICOLOGÍA HUMANA, INDAGAR EN LAS DIVERSAS IDENTIDADES CON LAS QUE EL SER HUMANO SE PROTEGE ANTE UN AMENAZANTE MUNDO EXTERIOR Y CÓMO SE RELACIONA EL INDIVIDUO CON SU PROPIA SOLEDAD. EL ENTORNO RURAL EN EL QUE HABITO, CON SU APABULLANTE BELLEZA Y CON LA CRUDEZA QUE AL MISMO TIEMPO ESCONDE, ES EL ESCENARIO PERFECTO PARA SER LA PROTAGONISTA DE ESOS JUEGOS EN LOS QUE TODO SE CONVIERTE EN POSIBLE.
PHOTOGRAPHY IS A PRACTICE THAT ALLOWS ME TO PLAY AS IF I WERE AN EIGHT-YEAR-OLD WITH ALL THE TOYS IN THE WORLD WITHIN MY REACH. IN THAT CONSTANT AND INEVITABLE PLAY, REALITY BECOMES THE BASIS FOR THE CREATION OF SITUATIONS ESCAPING THAT SAME REALITY BY EVOKING DREAM-LIKE, SOMETIMES UNSETTLING IMAGES. I AM DRAWN TO THE WORLD OF DREAMS, TO HUMAN PSYCHOLOGY, TO THE EXPLORATION OF THE DIFFERENT IDENTITIES WE TAKE ON TO PROTECT OURSELVES FROM A MENACING OUTSIDE WORLD AND TO HOW INDIVIDUALS RELATE TO THEIR OWN SOLITUDE. THE RURAL ENVIROMENT IN WHICH I LIVE, WHICH IS AT THE SAME TIME RAW AND OVERWHELMINGLY BEAUTIFUL, IS THE PERFECT SCENARIO FOR ME TO BECOME THE PROTAGONIST OF THE PLAY IN WHICH EVERYTHING IS POSSIBLE.
XIMENA BARÉS